17.04.11 2:16 | كلمات تستعملها نساء العراقرقم المشاركة : ( 1 ) |
عضو vip
إحصائيةالعضو | مملكتي الخاصه | | العمر : 26 | عدد المساهمات : 2180 | نقاط : 107568 |
|
| موضوع: كلمات تستعملها نساء العراق كلمات تستعملها نساء العراق كلمات تستعملها نساء العراق
سودة عليه : سودة أي (مصيبة) تقولها المرأة إذا ما حصل مكروه أو أذىلابنها أو شخص عزيز..... ومن فرط طيبتها تتمنى الـ(سودة) تقع عليها..!
أما زوجهاإذا ما (لعب بذيله) فتقول له: (سودة بوجهك)!!
أوي : كلمة تقولها المرأة إذا ما شاهدت شيئاً استقبحته وترفعت عنه (بنزاكة)! وأغلب ما تستخدمها إذا ما شاهدت عريس أختها أو صديقتها..!!
عزه بعيني : أو (عزه العزاني).. إذا ما سمعت أمراً محزناً تصرخ (عزه) وهو العزاء أو(عزه بعيني) ولا ادري ما دخل (العين) في الموضوع!! ومن الجدير بالذكرانه كانت لي جدة رحمها الله إذا ما سمعت شيئا مريباً قالت : (عزه بعين جدي)!!!
تقول النساء العراقيات عزا بمعنى ـ المصيبة ـ والعزا [ أزا ] بالارامية هي النارالمتقدة ـ الحريق اوالكارثة التي تنجم عنه.
يمه داده : (داده) لفظة تركية تقولها إذا ما صادفت أمراً شاقاً لديهاأو لدى الآخرين.. مثلاً أن تقول لزوجها (أبو الجهال) : يابه شفت مرته الجارنهالجديد؟ يمه داده شكد سمينة..!
أم الكمل: كلمة عادة ما تستخدمها المرأة إذا ما تعاركت (تشاجرت) معجارتها..! وطبعا العركة على مود الجهال..!!
به يمه : الأمر المثير للاستغراب تستقبله المرأة بعبارة (به) بفتحالباء.. وكلمة (يمه) عادة ما تلحق أغلب عبارات النساء العراقيات..!!
انيالي : كلمة استهزاء بولدها الذي جاء بالنتيجة راسباً.. أو زوجهاالذي يعمل طوال النهار ويكسب القليل..!!
صدقة الـ(الله) : كلمة مزدوجة بين المديح والاستهزاء..! فتقولهامديحاً إذا ما التقت طفلا جميلاً.. واستهزاءاً إذا ما شاهدت إمرأة أجمل منها..!!
صخام براسي : وهي من عبارات الويل والثبور التي غالباً ما تدع المرأةالعراقية فيها على نفسها في النوائب والمصائب.. أو تقول (صخام الصخمني)! والصخام هوالرماد المتخلف في جوف المداخن ويكون شديد السواد.. وهناك عبارة أخرى إذا ما سئلتالمرأة عن الأيام التي قضتها عند حماتها أم زوجها فتقول: عزه صخام والطام..!!
نزول : إذا ما آذاها أحد ما ، دعت عليه بـ(نزول) ينزل له منالسماء...! أي غضب من الله..!
فدوة العينج : أي فداء لعينيك.. وتستخدمها المرأة في حالات الاستهزاءأيضاً.. أما إذا ما لاقت المرأة ضرتها التي تحتجز (أبو الجهال) فتكشر لها وتصيحأخاف متقبلين..... فدوةالعينج)!!
عشتو : كلمة استهزاء تستخدمها النساء للتعبير عن التعالي عن حالةمعينة.. وعادة ما تستخدمها نساء المناطق الشعبية ومحدودات الثقافة.. مثلاً أذا ماشاهدت المرأة الجاهلة جارتها الدكتورة أو المتعلمة هزّت يدها وصاحت بترفع فارغ... عشتو..!!
يبوووو : صرخة طويلة تطلقها المرأة إذا ما تأكدت المصيبة أو الكارثةتكون بمثابة (موال) تستفتح به بستة اللطمية الطويلة
طرﮔـاعه: هيجان عظيم ، واضطراب شديد . وهي مشتقة من الجذر الثلاثي الآرامي [ ط ر ق] بمعنى : يخفق ، يخلط ، يقلق (الهدوءوالسكينة) . فنقول [طرﮒ البيض] أو[ طرﮒ اللبن] بمعنى خفقه وحركه . و [ طرﮔـا أوطرﮔـاءة ] ـ اصبحت بعدئذ طرﮔـاعة ـ هي بمعنى : تشويش، اضطراب ، اقلاق ، ازعاج وفوضى.
تمريخ : من تمروخ الآرامية بمعنى الدعك اوالمساج . يقول العراقيون : مرّخوله رجله وفاخ من الوجع . أي دعكوا قدمه وارتاح منالألم .
يفوخ : وهي من الجذر الآرامي [ فوخ] بمعنىينفخ ، يهب ، يطلق ريحا ] يظرط] ، يرتاح. يقول العراقي : افوّخ الجمجمة بمعنى أريحالرأس .
يدگ حدادي : يقولها العراقي عندما يقعبورطة لا يعرف لها منفذا ومعناها بالآرامية : يضرب كفا بكف.
اسليمة : تعبير (اسليمه كرْ فـَتـَـه (يطلقه العراقي على من لا يطيقه. و (سليمه او سليموت) بالبابلية والآرامية تعنيالموت او شبح الموت والفعل ﮔـرف يعني جرف اي أخذ ، وعبارة (اسليمة كرفته) عبارةتمني بمعنى ليت الموت يأخذه (البعيد عنكم).
بوري : يستخدم العراقيون كلمة ] بوري ] للدلالة على الانبوب، وكلمة [ بوري ] هي كلمة عراقية اكدية قديمة تعني قصبة البرديالمجوفة وهو النبات المشهورالذي ينبت باهوارالعراق ، ومنها جاءت كلمة [ بارية ] وجمعها [ بواري ] اي حصيرة القصب . ابتكر العراقيون معنى آخر للبوري فيقولون اليوم : فلانا انضرب بوري ، بمعنى نـُصـب عليه ، احتالوا عليه واستغفلوه.
بلا بوش : قليل الحياء ، الذي لا يستحي . بلا تعنى بدون و (بوش ) كلمة ارامية قديمة تعني الخفر او الحياء ، الفرج. وبلا بوشتقال للشخص القبيح اي ( بلا حياء ) والكويتيون مازالوا يقولون " جليل الحيا" بنفسالمعنى . اما البوشي فهو النقاب.
حريشي: صمم ، سكون او موت ، يقولون يطبّهحريشي اي ليصيبه ( يضربه) الصمم ، الموت.
حرمه : بعض الناس يشيرون الى المرأة بالـ " حرمه" ، وترد هذه االكلمة في اللغة الأكدية بصيغة [حرماتو ] و [ شمخاتو ] وتعني (بغي المعبد) او (كاهنة الحب) ، والكلمتان في الأكادية تشيران الى زمرتين من كاهناتمعبد عشتار الموكلات بالبغاء المقدس.
عود أو عودين : على وزن بعدين ، ظرف زمان آرامي بمعنى عندئذ. ماطول : كلمة آرامية تعني بسبب ، مادام . وترد في السريانية بنفس المعنى ايضاً . نقول : ما أطب بيتك ماطول بيه فلان . اي لا ادخل بيتك بسبب وجود فلان (الذي لا ارغببرؤيته) بداخله.
يزي : يكفى ، تم ، كمل . نقول يزي عاد اييكفي الان.
|
| |